Anne Tyler con Laura Pignatti

Classici contemporanei raccontati dai loro traduttori

Anne Tyler nasce il 25 ottobre 1941 a Minneapolis nel Minnesota in una famiglia di quaccheri. Il padre fa il chimico, la madre l’assistente sociale, sono entrambi pacifisti e attivisti per i diritti sociali. Dopo di lei nascono tre figli maschi. Passa i primi anni nella Carolina del Nord e in varie comunità quacchere del Midwest e del Sud. A sedici anni entra alla Duke University, laurendosi tre anni dopo in letteratura russa. Lavora come bibliotecaria alla Duke e come libraia alla McGill University in Montreal, Quebec, prima di stabilirsi a Baltimora nel Maryland, dove comincia a scrivere a tempo pieno. A ventun anni sposa lo psichiatra e scrittore iraniano Taghi Mohammad Modarressi, dieci anni più grande di lei, con cui ha due figlie, Tezh e Mitra. Modarressi muore nel 1997. Anne Tyler vive ora a Baltimora, città in cui sono ambientati la maggior parte dei suoi racconti. Il suo primo libro, Se mai verrà il mattino del 1964, è stato tradotto da Laura Pignatti, come la gran parte dei ventitrè romanzi che l’hanno seguito. Nel 1989, l'undicesimo romanzo di Tyler, Lezioni di respiro ha vinto il Premio Pulitzer. A un altro suo romanzo, Turista per caso è stato assegnato nel 1985 il premio del National Book Critics Circle Award e, nel 1988, ne è stato tratto un film interpretato da William Hurt e Geena Davis. Al ritratto di Anne Tyler fatto da Laura Pignatti abbiamo accostato l'opinione sulla scrittrice della giornalista culturale Angiola Codacci-Pisanelli.

Anne Tyler è un'autrice americana che è diventata un classico. Un classico forse anche per questo suo modo di approcciare la letteratura, secondo il quale, se vogliamo sinteticamente ricordare l'incipit di Anna Karenina, ogni famiglia felice è felice allo stesso modo e le famiglie infelici invece lo sono ciascuna a modo proprio. In questa infelicità, che può essere anche una diversità o una dissonanza, Anne Tyler dà ai suoi personaggi una seconda chance, permette una modalità diversa, un cambiamento.

Laura Pignatti è nata a Trieste, dove si è laureata in traduzione, vive a Milano. Da 35 anni si occupa di traduzione dall'inglese e dal nederlandese, principalmente di narrativa e letteratura per l'infanzia. Anne Tyler, di cui ha tradotto 18 titoli, è sicuramente tra i suoi autori preferiti, anche perché descrive un'America che ha conosciuto bene durante vari lunghi soggiorni negli Stati Uniti. Collabora con numerosi editori italiani per i quali ha tradotto oltre 200 libri, tra cui l'edizione critica del Diario di Anna Frank, e autori come Harry Mulish, Hella Haasse, Cees Nooteboom, Renate Dorrestein, William Trevor.

Angiola Codacci-Pisanelli, giornalista da trantacinque anni, per tre caposervizio cultura all'Espresso, si occupa principalmente di mondo arabo, ecologia e cantautori. Ha scritto Kepparli arabo? (ebook dell'Espresso+ ed edizioni Effigie) e ha curato Di cosa parliamo quando parliamo di arabi (ebook dell'Espresso+ ed edizioni Effigie).

Si ringrazia la Fondazione Primoli di Roma che ha ospitato le riprese di questa puntata.