Albert Manguel in conversazione con Benjamín Labatut
Premio Gregor von Rezzori 2022
La conversazione tra Alberto Manguel e Benjamin Labatut parte dall’elemento linguistico. Lo scrittore è cresciuto tra due paesi che sono diametralmente opposti tra loro, l’Olanda e il Cile. La sua lingua madre è lo spagnolo ma ha frequentato la scuola inglese in Olanda e si è sempre sentito straniero nella propria lingua. Labatut non ha scritto nulla prima dei 24-25 anni, e la letteratura gli è sempre sembrata qualcosa al di là delle proprie possibilità.
Benjamin Labatut
Benjamin Labatut è nato a Rotterdam nei Paesi Bassi nel 1980. È cresciuto tra L'Aia, Buenos Aires e Lima prima di stabilirsi a Santiago del Cile all'età di 14 anni. La sua opera d'esordio – La Antártica empieza aquí, pubblicata nel 2009 in Messico – lo porta a vincere il Premio Caza de Letras 2009. Nel 2016 esce il suo secondo libro, Después de la luz, in cui l'autore inizia ad affacciarsi sui "buchi neri" e i vuoti conoscitivi provocati dalla saturazione di informazioni. Nella sua ultima opera, Quando abbiamo smesso di capire il mondo, tradotta nel 2021 tradotto da Lisa Topi per Adelphi Labatut torna a misurarsi con alcuni aspetti fondamentali della conoscenza scientifica.
Alberto Manguel, narratore, scrittore e traduttore. Allievo di Jorge Luis Borges, ha scritto molti libri dedicati alla lettura. Dal 2015 al 2018 è stato Direttore della Biblioteca nazionale argentina. Nel 2020 si è trasferito a Lisbona, città alla quale ha donato la sua biblioteca di 40.000 volumi per farne un Centro internazionale sulla lettura, di cui è direttore.
Benjamin Labatut
Per me le contraddizioni sono fondamentali. Sono una persona contraddittoria, che cerca di fare una letteratura contraddittoria, che sorge dai paradossi.
Benjamin Labatut è nato a Rotterdam nei Paesi Bassi nel 1980. È cresciuto tra L'Aia, Buenos Aires e Lima prima di stabilirsi a Santiago del Cile all'età di 14 anni. La sua opera d'esordio – La Antártica empieza aquí, pubblicata nel 2009 in Messico – lo porta a vincere il Premio Caza de Letras 2009. Nel 2016 esce il suo secondo libro, Después de la luz, in cui l'autore inizia ad affacciarsi sui "buchi neri" e i vuoti conoscitivi provocati dalla saturazione di informazioni. Nella sua ultima opera, Quando abbiamo smesso di capire il mondo, tradotta nel 2021 tradotto da Lisa Topi per Adelphi Labatut torna a misurarsi con alcuni aspetti fondamentali della conoscenza scientifica.
Alberto Manguel, narratore, scrittore e traduttore. Allievo di Jorge Luis Borges, ha scritto molti libri dedicati alla lettura. Dal 2015 al 2018 è stato Direttore della Biblioteca nazionale argentina. Nel 2020 si è trasferito a Lisbona, città alla quale ha donato la sua biblioteca di 40.000 volumi per farne un Centro internazionale sulla lettura, di cui è direttore.